Dobry den,
zajemce o vycvik je cizinec, drzitel ridicskeho opravneni neuznavaneho umluvou a splnuje vsehny podminky pro absolvovani vyuky a vycviku v CR. Muze autoskola nabidnout vedeni vyuky a vycviku v cizim jazyce vlastnim personalem s tim ze zkouska bude provedena za pritomnosti soudniho tlumocnika?
Podle predbezne informace odboru dopravy podminuje tento prihlaseni ke zkouskam pritomnosti soudniho tlumocnika po celou dobu vyuky i praktickeho vycviku a oficialni kulate razitko soudniho tlumocnika u kazdeho zaznamu v tridni knize.
Je znama nejaka metodika nebo provadeci predpis opravnujici tento pozadavek?
Dekuji za radu
Vitek
Reakce
Vážený pane,
výuku a výcvik k získání řidičského oprávnění osoby, která neovládá dostatečně, nebo vůbec jazyk ve kterém se bude konat zkouška z odborné způsobilosti, nám upravuje zákon č.247/2000 Sb., a vyhláška č.167/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 247/2000 Sb.
Žadatel o řidičské oprávnění, který je přihlášen ke zkoušce z odborné způsobilosti u obecního úřadu obce s rozšířenou působností a neovládá dostatečně nebo vůbec jazyk, ve kterém je konána zkouška, může zkoušku složit za přítomnosti tlumočníka ustanoveného podle zvláštního zákona (zákon č.36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících). Tlumočníka si žadatel zajistí na vlastní náklady. Zkouška z předpisů o provozu na pozemních komunikacích a zdravotnické přípravy se v takovémto případě koná ústně (§39 odst. 6. zák. č. 247/2000 Sb.). Žadatel o řidičské oprávnění může využít této možnosti pouze v případě, pokud měl k dispozici tlumočníka (zde již není uplatněna podmínka přítomnosti tlumočníka ustanoveného podle zvláštního zákona č.36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících) při všech hodinách výuky k řidičskému oprávnění. Účast tlumočníka při výuce musí být doložena společně s účastí žadatele při výuce (§39 odst. 7. zák. č. 247/2000 Sb.). Z toho vyplývá, že autoškola může nabídnout vedení výuky a výcviku v cizím jazyce vlastním personálem, pokud provozovatel, nebo personál ovládá příslušný jazyk.